人間夜行

一切の有為の法 夢幻泡影の如し

救世记

| 评论

凌晨时分的日光微弱,眼睛也未打开,我看见黑红色的跳动的火焰在围绕着它跳舞。我想见到那些可爱的东西。鸟儿飞在天上,花儿长在地上,美酒之河静静地流淌。我不知道这是什么气味,猛然见到许许多多的我的眼里有着同样的东西,这些东西一定先是我的,然后还是我的。我转身跳进那酒香四溢的河,越飞越高。漫天的星星什么都不说,可是他们不哑。我将它们收集,只求来年的再会。将来?将来是什么?可以吃吗?我被给予了无尽的欢乐,我也将它施予我自己。我不知道黑暗的逝去,我不知道黑暗的再临。我只看见日出处的火焰正吞噬一切。

金光闪闪的火焰不可直视,它所经过的地方只剩下万物的骨骼经络。骨骼经络参差交错,碰撞着,移动着,变化着,可是没有血肉,我听见一声尖叫,然后目睹了许许多多的我的冲锋与立定。所有的我开始玩弄起手指,口发出一致的声音。星星隐去了,我没有玩手指,我也未发出声音。我看见我的死。我是沙尘的聚集,我是枝条的扫荡,我是毛皮的包裹,我是流水的冻结。我见到火光的挥舞和变形,我出去了。骨骼变换着变换着变换着变换,经络重复着重复着重复着重复。我看见我挥动的手指,我听见我发出的声音。我不是我。

天上的星星就是我,当温柔的月遮挡日光时,我又见到我自己。太阳啊,我见到你,快把我还给我!许许多多的我磨损了,解体了,腐烂了,沉重了,失声了。现在,就是杀戮的时刻。我将太阳包围,洞察了它的精密的骨骼经络。我将它们拆散剥落,放置成我喜爱的形状,从此这里流出酒来。那美酒浩浩荡荡地从天上来,又浩浩荡荡地流到天边去。天上的星星亦是同样的形状。

我将一切固定在这里,又固定在那里,我赞美他们此时在这里,彼时在那里。我即使我,我不必在一处,我不必在一时。我见到许许多多的我唱歌跳舞畅饮美酒,我也感到幸福。

我即是我,我即在此,我是天上的星星,我散发黑红的光。

评论